چی بگم که خیلی تنهام می دونی یاری ندارم
چی بگم که غیر غصه دیگه دلداری ندارم دیگه دلداری ندارم
هیچ کسی پا نمی زاره به سراچهء خیالم
هیچ کسی نداد جواب این سوال بی جوابم این سوال بی جوابم
هرکی اومد دو سه روزی از دلم بازیچه ای ساخت
دلم هم مثل عروسک ساده بود دل به دلش باخت
گله و گلایه نیست گله و گلایه نیست
بی وفایی رسم عشقه بی وفایی رسم عشق
من خود را کاملا تنها حس می کنم Si no te tengo a mi lado
و بدون تو قادر به زندگی نیستم Y ahora que no vivo
زیرا بدون تو گویی جان در بدن ندارم Porque sin ti me muero
مادرم...مادرم، ای روح من... Madre mia, madre mia
مادرم، مادرم... Madre mia, madre mia
از کنارم لحظه ای دور نشو No te vavy de mi vera
زیرا بدون تو من گویی جان در بدن ندارم Porque sin ti no vivo
و سراسر وجودم درد است... Muchas pensas you tengo…
مادرم، مادرم Madre mi, madre mia
ای روح و جان من... De mi alma…
حتی لحظه ای هم از کنارم دور نشو No te vavy de mi vera
زیرا بدون تو من گویی جان در بدن ندارم... Porque sin ti no vivo…
باور کن
باورکن صدامو باور کن صدایی که تلخ و خسته ست
باورکن قلبمو باورکن قلبی که کوهه اما شکسته ست
باورکن دستامو باورکن که ساقهء نوازشه
باورکن چشم منو باورکن که یک قصیدهء خواهشه
وسوسهء عاشق شدن التهاب لحظه هامه
حسرت فریاد کردن اسم کسی با صدامه
اسم تو هر اسمی که هست مثل غزل چه عاشقانه ست
پر وسوسه مثل سفر مثل غربت صادقانه ست
باورکن اسممو باورکن من فصل بارون برگم
مطرود باغ و گل و شبنم درختم درخت خشکی تو دست تگرگم
باورکن همیشه باورکن که من به عشق صادقم
باورکن حرف منو باورکن که من همیشه عاشقم
دریایی
کمکم کن کمکم کن
نذار اینجا بمونم تا بپوسم
کمک کن کمکم کن
نذار اینجا لب مرگو ببوسم
کمکم کن کمک کن
عشق نفرینی بی پروایی می خواد
ماهی چشمه کهنه
هوای تازه دریایی می خواد
دل من دریاییه
چشمه زندونه برام
چکه چکه های آب
مرثیه خونه برام
تو رگام به جای خون
شعر سرخ رفتنه
تن به موندن نمیدم
موندنم مرگ منه
عاشقم مثل مسافر عاشقم
عاشق رسیدن به انتها
عاشق بوی قریبانه کوچ
تو سپیده غریب جاده ها
من پر از وسوسه های رفتنم
رفتن و رسیدن و تازه شدن
توی یک سپیده طوسی سرد
مسخ یک عشق پر آوازه شدن
کمکم کن کمکم کن
نذار این گمشده از پا در بیاد
کمکم کن کمکم کن
خرمن رخوت من شعله می خواد
کمکم کن کمکم کن
من و تو باید به فردا برسیم
چشمه کوچیکه برامون
ما باید بریم به دریا برسیم
دل ما دریاییه
چشمه زندونمونه
چکه چکه های آب
مرثیه خونمونه
تو رگ بودن ما
شعر سرخ رفتنه
کمکم کن که دیگه
وقت راهی شدنه
کمکم کن
Gipsy Kings,1991
ای عشق من Amor mio
ای یار من Amor mio por favor
به من لطف کن و ترکم نکن Tu no te vas
من لحظه ها را خواهم شمرد Yo cuentare a las horas
تا اینکه او را ببینم... Que la ya veo
برگرد... Voelve
زیرا من دیگر باز نخواهم گشت باز نخواهم گشت No volvere , no volvere
زیرا نمی خواهم چیزی را دوباره به یاد بیاورم No quiere recordar
نمی خواهم دوباره به یاد بیاورم... No quiere recordar
Antonio Banderas, 1995
*دسپرادو*
مرد شریفی هستم که تمام خوبیها و بهترینها را دوست دارم و برای زنان از پول و عشق چیزی دریغ ندارم
سوار بر اسبم به سوی بیابانها و کوهستانها می شتابم و در این راه ماه و ستارگان راهنمای من هستند
آهای آهای.... آهای عشق من
عشق من در قلب من جای دارد
دوست دارم گیتار بنوازم
دوست دارم ترانه خورشید را سربدهم و این گیتارزن هم در این ترانه مرا همراهی می کند
دوست دارم گیلاسهای شرابم را سربکشم که از همه آنها *آگوارد یانته* و *تکیلای سفید* را دوست دارم...
آهای آهای.... ای عشق من
جای عشق من در قلب من است
جای عشق من در قلب من است....
Antonio Banderas, 1995
DESPERADO
Soy un hombre muy honrado Que me gustar lo mejor A mujeres no me falta
Ni el dinero ni el amor Eniciando en mi caballo Por la sierra yo me voy
Las estrellas y la luna Asi me dicen donde voy
Ay ay ay ay.... ay ay mi amor
Ay mi amor es de mi corazon
Me gusta tocar guitara Me gusta contar el sol El Marianchi me acompania
Cuando canto mi cansion Me gusta tomar mis copas Aguardiente es lo mejor
Tambien el Tequila blanca Con su sal de la sabor....
Ay ay ay ay.... ay ay mi amor
Ay mi amor es de mi corazon
Ay mi amor es de mir corazon
Chris De Burgh, 1988
Missing You
I`ve been missing you…دلم برایت تنگ شده بود...
I`ve got The roses,برایش دسته ای گل سرخ
I`ve got The wine,و شراب خریده ام
With a little luckو اگر کمی شانس بیاورم
She will be here on timeاو به موقع آنجا خواهد بود
This is The place we used to go, این همانجایی است
With romantic musicکه قبلا همیشه به آنجا می رفتیم
And The lights down low, با آن موسیقی عاشقانه
And as you stand there و نورهای کمرنگ شونده
Amazed at The door, و آن هنگام که تو شگفت زده
And you`r wondering مقابل درب ایستادی
What all this is for, و متعحب بودی
It`s just a simple thing, که اینها همه برای چیست
From me to you, بتو خواهم گفت که تنها چیز کوچک
The lady that I adore و نا قابلی از من به توست
`Cos there`s something به تو خانمی که همیشه می پرستیدم
That you should knowe, زیرا چیزی هست که تو باید بدانی،
It`s that: و آن این است که :
I`ve been missing you, دلم برایت تنگ شده بود
More than words can say, خیلی بیشتر از کلماتی که می توانم به زبان بیاورم
And that I`ve been thinking و اینکه هر روز این موضوع فکرم را
About it every day, به خود مشغول کرده است
And The time we had just و در آن فرصت کمی که داشتیم
Dancing nice and slow, فقط آرام و دلنشین با یکدیگر رقصیدیم
And I said now I`ve found you, و اکنون می گویم که تو را پیدا کرده ام
I`m never letting go; و هرگز نمی گذارم ترکم کنی
There is no reason هیچ دلیلی برای کارهایی
To the things that we do, که می کنیم وجود ندارد
You can break a heart و تو می توانی با یک یا
With just a word or two, دو کلمه قلبی را بشکنی
And take a lifetime to apologise, و عمری را به خاطر یک عذر خواهی هدر کنی
When the one you love آن هم وقتی کسی ه دوستش داری
Is in front of your eyes, در مقابل چشمانت ایستاده است
And I will fall to my knees و من حتی چون یک احمق
Like a fool, در مقابلت به زانو می افتم
If it`s The only way اگر بدانم این تنها راه عبور
Of getting through, و رسیدن به قلب توست
You see if I believe you are beautiful و اگر من باور کنم که تو زیبایی
Someone else is going to feel it too, کس دیگری
So theres`s only one thing to do,همچنین احساسی را خواهد داشت
Tell you that :پس فقط یک چیز دیگری باقی می ماند،
I`ve been missing you, دلم برایت تنگ شده بود
More than words can say, خیلی بیشتر از کلماتی که می توانم به زبان بیاورم
And that I`ve been thinking و اینکه هر روز این موضوع فکرم را
About it every day, به خود مشغول کرده است
And The time we had just و در آن فرصت کمی که داشتیم
Dancing nice and slow, فقط آرام و دلنشین با یکدیگر رقصیدیم
And I said now I`ve found you, و اکنون می گویم که تو را پیدا کرده ام
I`m never letting go; و هرگز نمی گذارم ترکم کنی
I`ve been missing you… دلم برایت تنگ شده بود
I`ve been missing you… دلم برایت تنگ شده بود
Alex,2000
ICH WILL NUR DICH تو مال منی Dein Korper vor mir پوست تو در مقابل چشمان من است Deine Haut im Visier تقصیر من نیست Ich Kann nichts dafur شاید کسی مرا فریفته باشد Wer hat hier wen verfuhrt زیبایی تو در چشمان من است و Deine Schonheit im Blick هیچ راه برگشتی برایم نگذاشته Und es gibt kein zuruck عجله کن، به سویم بیا، Ruck`naher zu mir, تو مرا دیوانه کرده ای، Denn du machst mich verruckt به روشنایی فکر کن Gedanken vernebelt خاطراتمان را مخفی نکن، Verstankener rest که احساسات به شدت ما را در بر گرفته اند Instinkte halten uns fest و من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich و تو را فقط برای خودم می خواهم Ich will nur Dich fur mich فقط برای خودم می خواهم Ich will nur Dich fur mich… آیا این هیجان را حس می کنی؟ Spurst Du die Erregung این عشق را، این لذت و شوق را Die Liebe, die Lust? چه چیزی حس می کنی؟ Du tust, was Du fuhlst تو یک زنی Und du weibt, dab du`s mubt زیرا مجبوری که یک زن باشی Ich hore Dish atmen و من صدای نفسهایت را می شنوم Die Luft ist so heib و هوا گرمای خوشایند دارد Die Sinne drehen sich خواسته ها و احساسات در چرخه ای یکسره در دورانند Ohne Sinn nur im Kreis و ما دو نفر بدون هیچ احساسی در کنار یکدیگر هستیم Wir beide ولی ما اینجا در زمان حال زندگی می کنیم Wir leben im jetzt und im Hie و من درست در کنار توام Ich bin ganz nah bei dir و من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich و تو را فقط برای خودم می خواهم Ich will nur Dich fur mich فقط برای خودم می خواهم Ich will nur Dich fur mich…