کی میگه همه مطالب باید به هم ربط داشته باشند؟!!

هر چی دوست داری ( قاطی و پاتی )!!!!!

کی میگه همه مطالب باید به هم ربط داشته باشند؟!!

هر چی دوست داری ( قاطی و پاتی )!!!!!

                                                                                                                                                                      Chris De Burgh, 1988                        

                 Missing You                                                                

                                                                                                                                                                                    

                                       

                I`ve been missing you…دلم برایت تنگ شده بود...                                                       

                        I`ve got The roses,برایش دسته ای گل سرخ                                                                     

                        I`ve got The wine,و شراب خریده ام                                                                               

                          With a little luckو اگر کمی شانس بیاورم                                                                         

               She will be here on timeاو به موقع آنجا خواهد بود                                                        

This is The place we used to go,     این همانجایی است                                                    

                   With romantic musicکه قبلا همیشه به آنجا می رفتیم                                                       

And The lights down low,                   با آن موسیقی عاشقانه                                                          

And as you stand there                        و نورهای کمرنگ شونده                                                           

                   Amazed at The door, و آن هنگام که تو شگفت زده                                                           

                 And you`r wondering مقابل درب ایستادی                                                                    

                     What all this is for, و متعحب بودی                                                                                 

               It`s just a simple thing, که اینها همه برای چیست                                                            

                          From me to you, بتو خواهم گفت که تنها چیز کوچک                                                              

                  The lady that I adore و نا قابلی از من به توست                                                               

                `Cos there`s something به تو خانمی که همیشه می پرستیدم                                                

               That you should knowe, زیرا چیزی هست که تو باید بدانی،                                                

                                      It`s that: و آن این است که :                                                                                                   

 

 

                                                                                                  

 

 I`ve been missing you,  دلم برایت تنگ شده بود                                                                                 

More than words can say, خیلی بیشتر از کلماتی که می توانم به زبان بیاورم                                                                             

And that I`ve been thinking و اینکه هر روز این موضوع فکرم را                                                                           

About it every day, به خود مشغول کرده است                                                                               

And The time we had just و در آن فرصت کمی که داشتیم                                                                           

Dancing nice and slow, فقط آرام و دلنشین با یکدیگر رقصیدیم                                                                           

And I said now I`ve found you, و اکنون می گویم که تو را پیدا کرده ام                                                                           

I`m never letting go; و هرگز نمی گذارم ترکم کنی                                                                            

 

 

 

There is no reason                                           هیچ دلیلی برای کارهایی                                                                      

To the things that we do,                            که می کنیم وجود ندارد                                                          

You can break a heart                                  و تو می توانی با یک یا                                                                

With just a word or two,                             دو کلمه قلبی را بشکنی                                                            

And take a lifetime to apologise,          و عمری را به خاطر یک عذر خواهی هدر کنی              

When the one you love                                 آن هم وقتی کسی ه دوستش داری                                                   

Is in front of your eyes,                               در مقابل چشمانت ایستاده است                                                     

And I will fall to my knees                        و من حتی چون یک احمق                                                    

Like a fool,                                                             در مقابلت به زانو می افتم                                                                                      

If it`s The only way                                        اگر بدانم این تنها راه عبور                                                                 

Of getting through,                                          و رسیدن به قلب توست                                                                        

You see if I believe you are beautiful و اگر من باور کنم که تو زیبایی                         

Someone else is going to feel it too,       کس دیگری                                                       

        So theres`s only one thing to do,همچنین احساسی را خواهد داشت                                 

                                    Tell you that :پس فقط یک چیز دیگری باقی می ماند،                                                                   

 

 

 I`ve been missing you,  دلم برایت تنگ شده بود                                                                                 

More than words can say, خیلی بیشتر از کلماتی که می توانم به زبان بیاورم                                                                             

And that I`ve been thinking و اینکه هر روز این موضوع فکرم را                                                                           

About it every day, به خود مشغول کرده است                                                                               

And The time we had just و در آن فرصت کمی که داشتیم                                                                           

Dancing nice and slow, فقط آرام و دلنشین با یکدیگر رقصیدیم                                                                           

And I said now I`ve found you, و اکنون می گویم که تو را پیدا کرده ام                                                                           

I`m never letting go; و هرگز نمی گذارم ترکم کنی                                                                            

 

I`ve been missing you… دلم برایت تنگ شده بود                                                                            

I`ve been missing you… دلم برایت تنگ شده بود                                                                            

 

 

ترانه های ماندگار جهان(ترجمه: سید حبیب گوهری راد )

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Alex,2000                             

ICH WILL NUR DICH تو مال منی Dein Korper vor mir پوست تو در مقابل چشمان من است Deine Haut im Visier تقصیر من نیست Ich Kann nichts dafur شاید کسی مرا فریفته باشد Wer hat hier wen verfuhrt زیبایی تو در چشمان من است و Deine Schonheit im Blick هیچ راه برگشتی برایم نگذاشته Und es gibt kein zuruck عجله کن، به سویم بیا، Ruck`naher zu mir, تو مرا دیوانه کرده ای، Denn du machst mich verruckt به روشنایی فکر کن Gedanken vernebelt خاطراتمان را مخفی نکن، Verstankener rest که احساسات به شدت ما را در بر گرفته اند Instinkte halten uns fest و من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich و تو را فقط برای خودم می خواهم Ich will nur Dich fur mich فقط برای خودم می خواهم Ich will nur Dich fur mich… آیا این هیجان را حس می کنی؟ Spurst Du die Erregung این عشق را، این لذت و شوق را Die Liebe, die Lust? چه چیزی حس می کنی؟ Du tust, was Du fuhlst تو یک زنی Und du weibt, dab du`s mubt زیرا مجبوری که یک زن باشی Ich hore Dish atmen و من صدای نفسهایت را می شنوم Die Luft ist so heib و هوا گرمای خوشایند دارد Die Sinne drehen sich خواسته ها و احساسات در چرخه ای یکسره در دورانند Ohne Sinn nur im Kreis و ما دو نفر بدون هیچ احساسی در کنار یکدیگر هستیم Wir beide ولی ما اینجا در زمان حال زندگی می کنیم Wir leben im jetzt und im Hie و من درست در کنار توام Ich bin ganz nah bei dir و من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich من فقط تو را می خواهم Ich will nur Dich و تو را فقط برای خودم می خواهم Ich will nur Dich fur mich فقط برای خودم می خواهم Ich will nur Dich fur mich…

         

       

 

                                         

   

                                                                                                                                                

 

*ایرج جنتی عطایی*

 

"ایرج جنتی عطایی" نامی است بلند و متین در تاریخ ترانه سرای ایران، ترانه سرایی آگاه که در اندیشه وری ترانه امروز، نقشی انکار ناشدنی دارد. هنرمندی که بر ترانهء نوین ایران ، کسوتی اجتماعی- انسانی پوشاند.

مهم ترین ویژگی ترانه "جنتی عطایی"، اندیشمندی است. ترانه او ترانه تفکر است. ترانه ای که در حیطهء خاطرات هم، از چیستی و چرایی خود می پرسد و از تکیه گاه ها و منابع اندیشگی اش می گوید، و از این گذشته از ترانه های اجتماعی- سیاسی ترانه سرا، در عاشقانه هایش نیز دیده می شود.

بااینکه "جنتی عطایی" آغازگر این راه نیست- که هنر غالباً "تکوینی" است تا "تاسیسی"- اما بی شک از معماران اصلی این بنا بوده است.

پیش تر فرخی یزدی و میرزاده عشقی در عرصه شعر و عارف قزوینی- که می گفت:"روزی که من ترانه و سرود وطنی و ملی ساختم..."- در حوزه ترانه، احیاگر تعهد و اندیشمندی اجتماعی ترانه ای بودند که بعد ها با "جنتی" و همراهانش "نوین" شد. ترانه ای که جایزهء ادبی "فروغ فرخزاد" را به خاطر کوشش های بی دریغ در راه فزونی تفکر و توسعه فرهنگ از طریق موسیقی، نصیب ترانه سرا کرد و این شاعرانگی ترانه های "جنتی عطایی" است که زمینه ساز حضور پر رنگ اندیشه در آثار اوست. "شاعرانگی آرمان گرا و پویا".

طرح plot قدرتمندانه و غیر منتظرانهء ترانه های "جنتی عطایی"، همواره نگین درخشان آثار اوست. او اگر چه ترانه سرایی فرمالیست است، اما این تفکر پنهان و آشکار در بند بند "زمزمه" ها است که شاخص ترانه سرایی اوست. بخوانید ترانهء درخشانی چون "خونه"، "بن بست"، "جنگل"، "خاکستری" و "پوست شیر" را که از منظر form بدیلشان، کمیاب و از لحاظ طرح plot تقریبا نایاب است. در ترانه "خاکستری" با آهنگ و تنظیمی زیبا از بابک بیات و "محمد اوشال". شاخص ترین وجه ترانه مضمون آن است که اگر چه حکایت مکرر شاعران هزار سال ادب فارسی است ، اما برای نخستین بار در نوع ادبی GENER، ترانه، ذهن شنونده را به چالش

 می کشد:

 

" روح بزرگوار من، دلگیرم از حجاب تو

   شکل کدوم حقیقته، چهرهء بی نقاب تو

   وقتی تن حقیرمو، به مسلخ تو می برم 

   مغلوب غلب من نشو، ستیزه کن با پیکرم

  اسم منو از من بگیر، تشنهء معنی منم

   سنگینه بار تن برام، ببین چه خسته میشکنم"

 

چنان که آمد، این تازگی مضمون و تبلور تفکر در ترانه منحصر به اجتماعی- سیاسی و یا عارفانه سرود های "جنتی عطایی" نیست و در عاشقانه هایش هم نمودی چشمگیر دارد:

 

"تو غربتی که سرده، تمام روز و شب هاش

  غریبه از من و ما، عشق من عاشقم باش

  عشق من عاشقم باش، که تن به شب نبازم

  با غربت من بساز، تا با خودم بسازم

  تو خواب عاشقا رو، تعبیر تازه کردی

  کهنه حدیث عشقو، تفسیر تازه کردی

  گفتی که از تو گفتن، یعنی نفس کشیدن

  از خود گذشتن من، یعنی به تو رسیدن

  قلبمو عادت بده، به عاشقانه مردن

  از عشق زنده بودن، از عشق جون سپردن"

 

در"زمزمه ها" ما با ترانه سرای شاعر روبروییم. ترانه سرایی که در عین وفاداری به سنت های شعری بدون برجسته نمایی Foregrounding  در وزن و قافیه و تشبیه و استعاره، بخشی از شعریت ترانه هایش را با همین ابزار و سنت های شعر کلاسیک به ظهور می رساند. او کاملا به این نکته واقف است که فرم Form به تنهایی هیچ امتیازی برای ترانه عامه  Pop، نخواهد داشت و این عمق و صداقت کلام اوست که تراه اش را به خاطر می سپارد:

 

"ضیافت های عاشق را، خوشا بخشش خوشا ایثار

  خوشا پیدا شدن در عشق، برای گم شدن در یار

  چه دریایی میان ماست، خوشا دیدار ما در خواب

  چه امیدی به این ساحل، خوشا فریاد زیر آب

  خوشا عشق و خوشا خون جگر خوردن

  خوشا مردن، خوشا از عاشقی مردن"

 

-----------------------------------------------------------

از جنبه تاریخی موسیقی، "جنتی عطایی" و همراهانش در درخشان ترین دوره حیات موسیقی نوین ایران به شکوفایی رسیدند. دوره ای که به خودی خود و تنها به لحاظ شرایط اجتماعی- سیاسی و یا اقتصادی

نمی توانست دوره ای درخشان نام گیرد و این "جنتی عطایی" و "واروژان" و "شهریار" و "منفرد زاده" و "سرفراز" و "بیات" و صاحبان چند صدای خاص بودند که شخصیت موسیقی دههء پنجاه را تعالی بخشیدند، اما نمی توان نادیده گرفت شرایط اجتماعی- سیاسی و اقتصادی آن روزگار را که موجب گونه ای کمال طلبی و پیشرو اندیشی در ساحت هنر و به ویژه موسیقی شده بود و البته در شکل گیری گروه های ظاهراً بی نام و نشان و در حقیقت به نام موسیقی هم تاثیر به سزایی داشت.

در اینجا نکته مهم تاثیر این سه شرایط بر اندیشه و بیان سه ترانه سرای شاخص دههء  پنجاه یعنی، "ایرج جنتی عطایی" و "شهریار قنبری" و "اردلان سرفراز است".

آن زمان ترانه در بندهای خواسته و ناخواسته آنگونه که همواره بوده است، نبود. فشار و ارعاب و تهدید بود. اما عجیب اینکه با همین شرایط و در همین زمان ترانه هایی چون "خونه"، "بن بست"، "بوی گندم"، "شقایق" خلق و اجرا می شدند. ترانه هایی که در ادبیات آهنگین ما  از معترضانه ترین آثار به شمار می آیند و در عین حال از ورطهء شعار نیز به دورند.

شعور شاعرانه این ترانه سرایان و در این مبحث "جنتی عطایی"، به هنرمندی بر کلام موضوع شعار گونه هم خلعت ترانه می بخشد. استفاده درست و هنرمندی او از شگردها و فنون شعر نو و کلاسیک چون براعت استهلال، تمثیل، کهن الگو Archetype، استعاره و ... برای بیان نارضایتی و اندوه پنهان جامعه ای که وی ناخودآگاه، شعور ناطق ایشان است، شعارهای روزمره و تکراری و خنثی را به نوعی هنرمندانه و شکلی فاخر، حیات و حرکتی نو می بخشد:

 

"خونه این خونهء ویرون، واسه من هزارتا خاطره داره

  خونه این خونهء تاریک، چه روزایی رو به یادم میاره

  اون روزا یادم نمیره، دیوار خونه پر از پنجره بود

  تا افق همسایه ما، دریا بود ستاره بود منظره بود

  خونه خونه جای بازی، برای آفتاب و آب بود

  پر نور واسه بیداری، پر سایه واسه خواب بود"

 

و یا:

 

"میون این همه کوچه که بهم پیوسته

  کوچهء قدیمی ما کوچهء بن بسته

  دیوار کاهگلی یه باغ خشک

  که پر از شعرای یادگاریه

  بین ما مونده و اون رود بزرگ

  که همیشه مثل بودن جاریه

  صدای رود بزرگ، همیشه تو گوش ماست

  این صدا لالایی خواب خوب بچه هاست

کوچه اما هر چی هست، کوچهء خاطره هاست

اگه تشنست اگه خشک، مال ماست کوچهء ماست"

 

 

ه

TAG HAYE JADID

تگ های یادداشت ها تگ های لینک های روزانه تگ های جعبه لینک تگ های لوگو تگ های موضوع بندی تگ های شناسنامه تگ های عناوین آخرین یادداشت ها تگ های آرشیو تگ های تقویم تگ های چند صفحه ای تگ های عمومی وبلاگ تگ های صفحه نظرات تگ های نظرات

TAG HAYE JADID

هر چی می خواهید برام بفرستید ...

سلام به وبلاگ نویسان و وبلاگ خوانان عزیز

این بلاگ تازه شروع به کار کرده و من دلم می خواد از همه چیز توش بنویسم . از هرچیزی که دستم برسه و ببینم جالبه دریغ نمی کنم .

فرقی نمی کنه مطالب به هم ربط داشته باشه یا نه . میدونی چرا؟

چون آدما باهم فرق می کنن و هر کی از یه چیزی خوشش میاد .فعلا این بلاگ به صورت امتحانی درست شده پس از هر چی انتقاد سازنده و غیر سازنده هست خوددادری کنید

ولی اگه پیشنهاد یا مطلب خاصی دارید که دوست دارید من این تو بنویسم برام mail بزنید . فقط از فرستادن ویروس  و انواع و اقسام چرتها و پرتها حتما خو داری کنید چون اسمتون رو تو قسمت بدا می نویسم              

                                                                ALI_POWERMAN@YAHOO.COM

می تونید با ثبت نام در www.blogsky.com شما هم مثل من یه بلاگ شخصی درست کنید و مسلما حرفه ای تر و بهتر . البته لازم به ذکر که ثبت نام کردن با وبلاگ درست کردن فرق می کنه . می تونید عضو خبرنامه من بشید البته باید نام کاربری برای خودتون درست کنید .

از لیست سمت راست می تونید به صفحات تایپ شده برید .

البته به زودی یه بلاگ تجاری ساخته می شه که به طور کل اختصاص به یه شرکت تجاری داره واسه کسایی که می خوان خرید و فروش کنن.

اگه می بینید که این بلاگ زود به زود عوض نمی شه و مطالبش کمه به خاطر اینکه من شاغل هستم و وقتم کمه.

                                  ولی اون با من 

آنها اینجایند

آنهااینجایند!

 

پیشگفتار:

 

((جن)) چگونه موجودیست که قرآن بارها موجودیت آن را تایید می کند ولی او همواره واقعیت خود را در

 هاله ای از افسانه و اسطوره از انسان پنهان کرده است؟

آنها کیستند که می توانند بر زمان و مکان چیره شوند؟

آنها از کجا می آیند و از چه زمانی در جهان ما رفت و آمد دارند؟

در اینجا مشغول چه کاری هستند و از جان ما چه می خواهند؟

دوستند یا دشمن؟

چگونه نگاه خود را از ما پنهان کرده اند و چرا تا این حد حضور و عملیات خود را از ما پنهان نگاه

 داشته اند؟

آیا در زندگی و سرنوشت ما سهم قابل توجهی دارند؟

 

آیا زمان آن نرسیده که ما ابتکار عمل را در دست بگیریم و با کنار گذاشتن هرگونه پیش ذهنی با بررسی جدی و همه جانبه شواهد و نشانه های موجود، به سوی شناخت علمی آنها گام برداریم؟و...

 

((جن)) از مفاهیم خاص فرهنگ اسلام می باشد که در قرآن و روایات توجه خاصی به آن شده است.

معنای این واژه خود مبین ناپیدایی و رازآلود بودن این گستره آفرینش است.

 

در طبیعت آدمی این رمزآلودگی، خود دعوتی است برای کنکاش و شناخت

 

 در مراجعه به منابع اسلامی می بینیم که آیات قرآنی کمتر مورد موشکافی و استدلال امروزی قرار گرفته اند و بیشتر به همان قالب ظاهری آیات بسنده شده است. لذا از سال 1373 به گردآوری آیات و گذاره های قرآنی و جمعبندی آنها با توجه به علم نوین پرداختم. نتیجه کار شگفت انگیز بود!

هرچه بیشتر پیش می رفتم، بیشتر مطمئن می شدم که این موجودات، نه یک افسانه دینی که حقیقتی عینی هستند که هنوز هم می بایست ارتباط خود را با جامعه بشری حفظ کرده باشند.

گزارشاتی که از گوشه و کنار جهان از برخورد با سفاین فضایی یا بشقاب پرنده ها ( با نام اختصاری U.F.O) و سرنشینان عجیب آنها که ((موجودات بیولوژیکی فرا زمینی)) یا اختصاراً E.B.E خوانده می شوند، می رسد     

مرا در مورد اینکه این گزارشات، روایاتی امروزی از پدیده جن هستند، راسخ تر می کرد.

ولی با همه وجود تشابهاتی که می دیدم از طرح نظریاتم که نگاه دیگری به جن و برخی دیگر از مفاهیم قرآنی بود مردد بودم تا اینکه در سال 1377 به کتاب ارزشمند ((پیام آوران کیهان))(م1) برخوردم که حاوی گزارشاتی جامع و بی پرده ای از ((یوفو)) است که طبق اسناد و مدارک مستدل و به روشی موثق گردآوری شده اند.

در این کتاب به نامه تکان دهنده ای برخوردم که مرا به انتشار این کتاب تشویق کرد.

((گوردن کرایتون))(GORDON CREIGHTON) ، یکی از برجسته ترین کارشناس امور بشقاب پرنده ها و سردبیر مجله ((اخبار بشقاب پرنده ها))(FSR) ، در سال 1990 نامه ای برای ((تیموتی گود))(TIMOTHY GOOD) ، محقق و نویسنده کتاب ((رابطه با بیگانگان))(ALIEN LIAISION) ، به این مضمون نوشت:

 

(( تجربیات طولانی من پس از سال ها مطالعه این پدیده(U.F.O  نشان می دهد که

 موجودات بیگانه، فرازمینی نیستند. آنها از ((همین جا)) می آیند،  یا بهتر بگویم

   از چارچوب ابعاد دیگری ولی از همین جا. من اطمینان دارم که آنها ((جن)) هستند

                  که آنقدر در باره آنها در قرآن و سایر کتب و سنت های اسلامی تاکید شده است... ))(م1ص129(

 

((دکتر ادیب)) در مقدمه این کتاب می نویسد:

 

(( آنچه این کتاب سعی دارد آن را به اثبات برساند، ضمن اینکه

می توانآن را عجیب ترین راز تاریخ بشریت نامید، قطعاً آینده

تمدن بشری را دچار تحولی اساسی خواهد کرد. ))

 

کتاب(( پیام آوران کیهان))، از ترجمه دو کتاب تشکیل شده است. قسمت اول ترجمه ای از کتاب ((رابطه با بیگانگان)) است که در بهار 1991 منتشر شد و حاوی اسناد ، گزارشات و افشاگری های تکان دهنده ایست

که صحت آنها با روش مطمئنی مورد ارزیابی و تایید قرار گرفته اند. قسمت برجسته این کتاب مربوط به گزارشاتی از یوفوهاست که هریک در زمان خود، به نوعی از جانب مسئولین مربوطه دچار سانسور و سرپوشی شدند و در سال های اخیر تحت قانون آزادی اطلاعات(FOIA)، در آمریکا همراه هزاران مدرک دیگر یکباره در اختیار محققین قرار گرفت. این اسناد را سازمان هایی مانند : سازمان انرژی اتمی، C.I.A، اداره ضد اطلاعات، دفاع ملی، وزارت کشور، سازمان F.B.I، سازمان امنیت ملی، ادارات جاسوسی نیروهای هوائی و دریائی و زمینی ارتش ، طی چندین دهه گردآوری کرده بودند.

 

حادثه ((روز ول))(ROSEWELL)، که در ژوئیه 1947 اتفاق افتاده، مشهورترین و از حیث تعداد شهود و مدارک موجود، کاملترین حاده ثه ای است که در تاریخ U.F.O مطالعه شده است. به صورتی که برای آن حدود 200 شاهد عینی لیست بندی شدند. مدارک موجود دلالت بر آن دارند که در 2 هفته نخستین ماه ژوئیه 1947 دو سقوط جداگانه در نیومکزیکو رخ داد که احتمال تصادم آن دو با یکدیگر را مطرح کرد.

در هر دو مورد اجساد بیگانگان جمع آوری شده اند و اجزاء لاشه سفینه ها طبق تدابیر شدید امنیتی به مراکز نظامی منتقل شدند. در حادثه اول، اجزاء پراکنده شده لاشه سفینه در مزرعه ای در نزدیکی ((کورونا))           (CORONA)، 75 مایلی شمال غربی ((روز ول)) یافت شد. هیچ جسدی در این محل یافت نشد.

ولی در حادسه دوم ، سفینه سالم تری در نزدیکی ((ماگدالنا))(MAGDALENA)، حومه کورونا کشف شد که درون آن چهار سرنشین دیده می شد که دو نفر آنها مرده و دو نفر زنده بودند. یکی از این دو نفر نیز زخمی شده بود که پس از مدت کوتاهی فوت می کند. ولی بیگانه دیگر که جان سالم به در برده بود تحت عنوان ((EBE.1 ))، چند سالی زنده بود تا آنکه در 18 ژوئن 1952 به دلیل نامشخص در لاس آلاموس درگذشت.

پس از یک سال تلاش، پرسنل اطلاعاتی ارتش توانستند با این ((بیگانه)) ارتباط برقرار کرده و به گفتگو و کسب اطلاعات بپردازند. این واقعه ظاهرا مقدمه ای شد برای ایجاد ارتباط با بیگانگلن دیگر.

EBE.2 در سال 1949 بطور داوطلبانه در اختیار ارتش قرار گرفت تا توسط ایشان معاینه شود و به تبادل اطلاعات بپردازد. پس از او نیز EBE.3 به عنوان جزئی از ((برنامه مبادله))، از سال 1983 تا کنون (زمان نگارش کتاب)، میهمان دولت ایالات متحده امریکا است که دور از انظار و مخفیانه از او نگهداری می شود.

این ارتباطات، اطلاعهات بسیار مهمی را درباره زندگی ((بیگانه ها)) و اهداف ایشان و نیز ناگفته هایی از تاریخ بشری و تکنولوژی برتر در اختیار مراکز مورد ارتباط قرار داد که تنها قسمتی از آنها منتشر شده و در اختیار عوام قرار گرفته است.

قسمت دوم کتاب پیام آوران کیهان، ترجمه کتاب ((ناظران))(The WATCHERS) است که توسط ((ریموند فاولر))(RAYMOND FOWLER تهیه و گردآوری شده است. این کتاب که بیش از یک دهه در غرب جنجال به پا کرد، مجموعه ای از خاطرات خانم ((بتی اندریسون))(BETTY ANDERASON)، از برخورد با آنها است که به روش هیپنوتیزم از حافظه پنهان او استخراج شده اند.((بتی)) در این مجموعه از این راز پرده برمی دارد که از کودکی تحت نظارت بیگانگان قرار داشته است از سال 1944 هنگامی که او فقط 7 سال داشته است تا سال 1986 طی ملاقاتهای متعددی او را شاهد وقایع و سفرهای شگفت انگیزی قرار داده و پیامهای بسیار مهمی را برای انتقال به جامعه بشری به او القاء کرده اند.  

از مجموع این تجربیات چنین برمی آید که ((ناظران)) مایلند که ما بدانیم جوهر واقعی موجودیت بشر نه فقط در روزهای زندگی ما روی سیاره زمین، بلکه در حیات آینده،و به کلامی دیگر، در بیش از یک سطح از حیات می تواند دوام داشته باشد. در پیام های آنها همچنین آمده است که ما در فرمی دیگر در ((دنیای نور))، حضور داشته و زندگی کرده ایم و پیش از آنکه در سطح موجودیتی که آن را حیات می نامیم، متولد شویم، در قالبی دیگر در دنیای نور زندگی کرده ایم. مکانی که ((خانه)) خطاب شده همان سرمنشاء و در عین حال مقصد جوهر واقعی حیات بشر است(م1ص648).

این پیام انگار رونوشتی از آموزا های قرآن است.

در اسلام نیز بنا به آیه 172 سوره اعراف، اعتقاد بر این است که انسان قبل از تولد، در جهان دیگری که آن را ((عالم شهود)) یا((عالم ذر)) نامیده اند، در پیشگاه ساحت پروردگارحاضر بوده است(م2) و نیز بنا به آیه 156 سوره ((بقره))، همه به همان جا که از آن آمده ایم، باز خواهیم گشت.

کیمیا چیست؟

کیمیا چیست؟

 یکی از علوم عجایب و غرایب است که 5 علم بوده به نام های گیمیا، لیمیا، هیمیا، سیمیا و ریمیا (کلٌهُ السٌر) .

کیمیا علمی  بوده که قدیم اعتقاد داشتن به واسطه این علم می توان جوهرهء  اشیا را عوض کرد مثلا مس را به طلا تبدیل کرد . نام دیگر این علم اکسیر است .

در ادب عرفانی عشق کیمیا نام نهاده شده است زیرا که باعث عوض شدن جوهرهء عاشق و دگرگونی آن

می شود.  سعدی گوید :   گویند روی سرخ تو سعدی چه زرد کرد           اکسیر عشق در مسم افتاد و زر شدم

در متون عرفانی به نظر عارف یا مرشد و یا پیر و ولی گفته می شود زیرا این نظر پیر،  باعث تغییر خاصیت و جوهره مرید می شود . به همین دلیل نظر کیمیا در ادب فارسی مطرح است .

حافظ از شاه نعمت الله ولی شنیده بود که می گوید : ما خاک را به نظر کیمیا کنیم    صد درد را به گوشه چشمی دوا کنیم

حال حافظ با یک نیشخندی به او می گوید ( بدون آنکه نامی از او ببرد); آن کسانی که ادعای کشف و کرامت

 می کنند و می گویند ما با نگریستن و با نگاه چشم می توانیم خاک را تغییر جوهر بدهیم و به طلا تبدیل کنیم ، آیا می شود که یک نگاهی به من و هم نوعان من کند  ، شاید  بهره ای نسیب ما شود .

حافظ با صوفیان نظر خوشی ندارد زیرا در در زمان حافظ صوفیان بی صفا و آنهایی که در خلوت  به یک شکل و در جمع به شکل دیگری بودند کثرت داشتند و زمان حافظ ، زمان اوج ریا بوده . ناخوشایند ترین نهاد برای حافظ صوفی است تا حدی که در بیتی گوید :  سوفی نهاد  دام و سر حقه باز کرد      بنیاد مکر با فلک حقه باز کرد 

حافظ در آن بیت به صوفیان بی صفا می تازد و می گوید آن صوفیانی که ادعای شهود حق می کنند و لاف کرامت می زنند آیا شود که به من حافظ نظری افکنند؟!! ، شاید بهره ای گرفتیم .

طبیب مدعی کیست؟

اولا شاه نعمت الله ولی ، ثانیا صوفیان ، ثالثا طبیب مدعی کسانی بودند که به آنها کابلی ناکده می گفتند . در قدیم زنان کولی فراوانی وجود داشتند که در کنار خیابان می نشستند و ادعای پزشکی می کردند و با دادن گرده های مغشوش نسخه تجویز می کردند ، حافظ به آنها طبیب مدعی می گوید .

حافظ می گوید بهتر است درد خود را از این پزشکان ادعا گر ، پنهان کنیم شاید از گنجینه غیب دوای درد من شود .

منظور از درد چیست؟                                                                                                                                                         

در متون عرفانی بهترین چیز برای عاشق درد عشق است . اگر درد عشق وجود نداشت عشق بی فایده بود .

عطار گوید :   

زرّه ای دردم ده ای درمان من                         زان که بی دردت بمیرد جان من

                    کفر، کافر را   دین ، دیندار را                          زره ای  درد  دل  عطار  را

                    من که باشم تا کسی باشم تورا                         این بسم، گر ناکسی  باشم تو را

                    گر تو خوانی ناکس خویشم دمی                       هیچکس در گرد من نرسد همی

                    کی  توانم  گفت  هندوی تو ام                          هندوی خاک سگ کوی تو ام

 

این درد باعث داغ نهادن بر دل عاشق می شود. در قدیم اگر می خواستند اسبی را به نام کسی کنند که دیگر کسی سوار اسب نشود غیر از صاحب اسب ، بر پشت کفلش داغ می نهادند . وقتی بر دل عاشق داغ می نهند غلام خاص معشوق می شود برای همین مولانا می گوید:

بی همگان به سر شود بی تو به سر نمی شود           داغ تو دارد این دلم جای دگر نمی شود

 

حافظ در بیت سوم می گوید ، حال که معشوق نقاب را از چهره بر نمی دارد و صورت خود را نشان نمی دهد ، چرا هر کسی از روی ظن و گمان خود در مورد معشوق صحبت می کند ؟! ، به عبارت ساده تر حافظ می گوید چرا ندیده قضاوت می کنید ، این جنجال ها برای چیست ؟!! اگر شما هم موفق به دیدن او بشوید ، شما هم شیفته او خواهید شد.

سعدی در بیتی گوید:   دوستان عیب کنندم که چرا دل به تو دادم   باید اول به تو گفتن که چنین خوب چرایی 

خوب شاید سوالی پیش آید که منظور از ندیدن معشوق چیست ؟

در اینجا منظور هم معشوق زمینی است و هم عرفانی . حافظ از دید عرفانی می گوید : حال که خدا را کسی

نمی بیند و او چهره خود را به کسی نشان نمی هد ، چرا فرقه های مختلف ( هفتاد و دو ملت) به بحث و جنگ و جنجال های عقلا نی پرداخته و هر کس حکایت از او می کند .

حافظ در بیتی گوید : جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه           چون ندیدند حقیقت ره افسانه دند

رند کیست؟

تا قبل از عصر حافظ ، رند مفهوم منفی داشته و به انسانهای لا ابالای ، بی بند و بار ، حیله گر، و زیرک

 می گفتند حتی در تاریخ بیهقی می خوانیم (در داستان حسنک وزیر): ((مشتی رند را سیم دادند تا حسنک را سنگ زنند)) ، اما حافظ این کلمه را از فرش به ارش رسانید و از خاک به افلاک برد و محبوب ترین چهره نزد حافظ رند است.

انسان کامل از نظر حافظ رند است . به نظر وی رند کسی است که تمام تعلقات دنیوی را رها کرده و به تمام قید و بند های دنیا پشت پا زده و وارسته و آزاد است و به هیچ چیز تعلق خاطر ندارد. در تمام دیوان حافظ رند با یک دید بسیار مثبت نگاه شده است .

زاهد کیست؟

حافظ با این نهاد نیز نظر خوشی ندارد . از آنجا که در زمان حافظ زاهدان ریاکار و ظاهر پرست فراوان وجود داشتند، حافظ با این نهاد نیز با دید منفی نگریسته است. خود او در بیتی می گوید :

زاهد ظاهر پرست از حال ما آگاه نیست     در حق ما هر چه گویند جای هیچ اکراه نیست

حافظ در شعر(بیت 4) رو به این قوم می گوید : ای زاهدان ، حالا که عاقبت کار نه به زهد شما بستگی دارد و نه به رندی ما پس بهتر است به عنایت الهی توکل کنیم ببینیم عاقبت چه می شود ، آیا شما با زهد خودتان موفق

 می شوید ، یا ما با رندیمان.

معرفت چیست؟

اصطلاح عرفانی است به معنی اهل شناخت بودن .

من یزید چیست؟

به معنای حراج کردن است .                           

اهل نظر چه کسانی هستند؟                                                                                                                                               

اهل نظر در اینجا به معنای چشم چران نیست بلکه به معنی صاحب نظر است و صاحب نظر به معنی عارف و اهل دل است .

حافظ در بیتی گوید:   اهل نظر دو عالم در یک نظر ببازند   عشق است و داو اول بر نقد جان توان زد                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    

داو چیست ؟                                                                                                                                                              

گره قمار، چیزی که برای شرط بندی توافق شود . گره ای که شرط (مثل پول) را بر روی آن می گذارند . در

لغت نامه عمید داو به این صورت معنا شده : نوبت ، نوبت بازی، نوبت قمار و نیز به معنی ادعا و دعوی کار است و داو دادن به معنای نوبت دادن ، در بازی و قمار حق تقدم برای حریف قائل شدن است .

در بیت پنجم حافظ می گوید ، در مسیر شناخت معشوق اهل معرفت باش ، زیرا جایی که عشق را به حراج گذاشته اند( در معامله عشق) ، انسانهای عارف با کسانی که اهل شناخت هستند معامله می کنند .

می کده کجاست؟                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      

می کده یکی از نهاد هایی است که حافظ نظر بسیار خوشی نسبت به آن دارد ، این نهاد درست میان صومعه و کنشت و دیر است . می کده همان کوی مغان است و کوی مغان جاییست که داخل آن شراب می دادند. به آن خرابات نیز گفته می شود. می کده =  می(شراب) + کده(خانه) = شراب خانه                 

در بیت ششم حافظ می گوید به می خانه بیا ببین چگونه همگی حاضران می کده ، وقت خودشان را صرف دعا کردن تو بکنند .     زمره حضور به معنای گروه حاضران است.                                                                                                                                                            

اغیار ؟

اغیار جمع غیر است و غیر به معنی بیگانه . در اینجا حافظ می گوید : شراب بنوش زیرا صد گناه مثل شراب خوردن دور از چشم بیگانگان در حجاب ، بهتر است از عبادتی که با ریا و تظاهر باشد .

البته لازم به تذکر است که منظور حافظ از این بیت این نمی باشد که شراب بنوشید ، بلکه در مقام مقایسه بین شراب و عبادت با ریا درآمده و شراب را بر ریا ترجیح می دهد و می گوید شراب خوردن و گناهانی مثل شراب دور از چشم مردم انجام دادن ، خیلی بهتر است از انجام اعمال ریا کارانه .

غیور ، قبا کردن و خرقه ; 

غیور= حسود   قبا کردن=پاره کردند   خرقه=لباسی که از سر به تن می کردند.

بیت هشت ، تلمیح (چشم آرایی) دارد به داستان حضرت یوسف (ع) و می گوید ، آن پیراهنی که بوی حضرت یوسف از آن به مشام می رسد ، می ترسم برادران حسودش آن را پاره کنند.

حافظ می گوید : اکنون که پرده ها برنیفتاده و حجاب ها کنار نرفته است ، هر کسی فتنه ای به پا کرده و از معشوق هر کسی چیزی می گوید و هر کسی به فرقه ای دست درازیده و به یکسری کارهای ریاکارانه پرداخته ، ببینیم زمانی که پرده ها کنار رفت و رازها برملا شد آن زمان می خواهند چکار کنند؟!!

در بیت بعدی حافظ می گوید : اگر سنگ هم از این حدیث بنالد تعجب مکن ، زیرا که انسان های عارف آنقدر زیبا از عشق و دل صحبت می کنند که انسان را تحت تاثیر قرار می دهند به طوری که حتی سنگ هم به گریه می افتد

به خودم خوان ؟  

به خودم خوان یعنی آنکه مرا به سوی خودت بخوان . در این بیت (11) حافظ خطاب به معشوق می گوید: ای معشوق ، مرا پنهانی به سوی خودت بخوان زیرا که انسانهای توانگر وقتی می خواهند خیر کنند ، این کا را به صورت مخفی برای رضای خدا انجام می دهند ، تو نیز توانگر منی پس من را به سوی خودت بخوان .

 

و در انتها حافظ رو به خود می گوید : ای حافظ وصال همیشگی نیست . معشوق مثل پادشاهی است و عاشق چون گدایی . بنابراین پادشاه به گدایش بسیار کم التفات می کند . حافظ در بیتی دیگر می گوید :

یار اگر ننشست با ما جای هیچ اعراض نیست     پادشاهی کامران بود از گدایی آر داشت

گدایی= گدایی مثل من   کامران= کسی که به آرزوهایش می رسد

آنچه خواهانش هستیم اما هرگز بیان نمی کنیم

آنچه خواهانش هستیم اما هرگز بیان نمی کنیم

 

 

نام کتاب : نه گامی جلو تر نه گامی عقبتر همسرم در کنار من باش .

مولف : جاناتان رابینسون

ترجمه : مهین صادقی

 

برای اینکه از وسیله نقلیه خود بهترین استفاده را ببریم ، باید بدانیم که چگونه کار می کند ، به چه بنزینی و روغنی نیاز دارد و زمانی که به خوبی کار نمی کند ، چگونه آن را روبراه کنیم . این موضوع در مورد انسانها نیز صادق است .

ما انسان ها همگی 3 خواسته عمده داریم :

1-     تائید شویم

2-     ستایش شویم

3-     پذیرفته شویم

این خوا ست ها مواد اولیه القاء عشق به یکدیگر است و بدون برآورده کردن آنها ما منزوی شده و حالت دفاعی به خود می گیرم .

عزت نفس:

مرتبه ای است که در آن شخص ، در تمام لحظات ، از خودش خشنود است و به خود اطمینان دارد .

حساب بانکی عزت نفس :

فرض کنید شخصی با وضعیت متوسط ، در حساب بانکی عزت نفس خود 10$ دارد . هرگاه حساب بانکی این شخص به 2 $ کاهش یابد ، پریشان می شود تا آن حد که در اثر نگاه دیگران نیز دچار جنون می شود و اگر حساب بانکی این شخص به 0 برسد ، اغلب اقدام به نابودی خویش  می کند .تا مادامی که 10 $ در حساب بانکی خویش داشته باشیم با تمام نیرو در صدد حفظ آن برمی آییم تا مبادا حتی اندکی از این دارایی را از دست بدهیم  با این حال ، راهی که برای حفظ دارایی خود به کار می بریم ، همیشه موثر نیست .

زمانی که زوج ها در زندگی مشترک خود با مشکلات روبرو می شوند ، بی درنگ گناه را به گردن یکدیگر می اندازند و هریک دیگری را سرزنش می کند .

سرزنش کردن به معنی ، بیرون کشیدن موجودی حساب بانکی عزت نفس فرد مقابل و واریز کردن آن به حساب بانکی خویش است .

نتیجه حمله به احساسات دیگری ، این است که او نیز مقابله به مثل می کند، شما را سرزنش کرده ، برای دفاع خود جملاتی را به زبان می آورد .

در چنین دور کاهنده و معیوبی ، هیچ یک از زوجها عشق و احترامی را که خواهان آن هستند به دست نمی آورند .

با وجود بدعنق بودن طرف مقابل ، اگر شما سه حس ، تائید شدن و ستایش شدن و پذیرفته شدن را در او تقویت کنید مانند این است که به حساب بانکی عزت نفس طرف مقابلتان پولی را واریض نموده اید و این حساب برای مدت کوتاهی هم که شده متوازن می شود .

با افزایش نقدینگی حساب بانکی طرف مقابل ، او طبعا دوست داشتنی تر، بخشنده تر و پذیرا تر می گردد . پس بنابراین زمانی که شریک زندگیتان دچار تنش روحی است ، بهترین راه واریز کردن نقدینگی به حساب بانکی او است . این کار او را بیش از پیش مجذوب شما می کند و به محض اینکه در برخورد با شما نرمش بیشتری نشان دهد ، شما نیز احساس مطلوب تری خواهید داشت و دور معیوب متوقف می شود .         

 

 

 

( سه شرط اساسی )

 

 

1-     تائید شدن

2-     ستایش شدن

3-     پذیرش

 

 


1-تائید شدن :

 

تائید شدن یعنی تمایل به این باور که شریک زندگیتان آنجه را که احساس می کند به زبان   می آورد .

برای مثال فرض کنید به شما می گوید :(( از دست غر زدنهای تو کلافه شدم!)) و شما ممکن است در جواب بگویید :(( من غر نمی زنم، فقط به تو می گویم باید بیش از این منظم باشی!))

این جواب به ظاهر معصومانه و غیر مغرضانه می تواند به جر و بحثی طولانی منجر گردد .

چرا ؟

زیرا این پاسخ به معنای بی اعتبار ساختن و عدم تایید نظریه  احساس شریک زندگیتان      می باشد .

تایید دیدگاه افراد به معنی موافقت با آنها نیست ، و گفتن اینکه اشتباه می کنند یا حق دارند ضرورتی ندارد ، بلکه تنها به معنی (( معتبر دانستن تجربه شخصی ایشان است )) و اینکه (( شما می پذیرید که آنچه آنها می گویند از دیدگاه خودشان حقیقت دارد )) .

از دیدگاه او شما غر می زنید و این کار واقعا کلافه اش می کند ، در نتیجه تا زمانی که شما احساس و نظریه او را تایید نکنید ، به حرف ها وخواسته های شما گوش نمی دهد . اما در صورتی که به او خاطر نشان کنید که نظر و احساس او را درک می کنید ، در واقع امکانی را فراهم می کنید که برای شنیدن حرف شما و اهمیت دادن به خواسته شما ، آمادگی پیدا کند.

برای به دست آوردن نتیجه بهتر می توانید با یک جمله ساده او را تایید کنید وبگویید :     (( می فهمم که دلخوری ، چون احساس می کنی به تو غر میزنم ، و حدس می زنم از این بابت بسیار آزرده هم هستی ، متاسفم که چنین احساسی داری!)) . بنابراین زمانی که شریک زندگیتان دلخور است ، نظرش را تایید و احساسش را درک نمایید ، حتی اگر از نظر شما غیر منطقی و نامعقول است : به خاطر داشته باشید که مجبور نیستید با نظر او موافق باشید 

بلکه با بیان خود به او اثبات می نمایید که نظر و احساس او را در آن لحظه تایید می کنید .

(( تایید )) ، (( اعتماد )) ایجاد می کند . هرچه بیشتر او را تایید کنید ، بیشتر اعتمادش را به خود جلب می کنید .

 روش های ساده برای تایید احساسات و افکار طرف مقابل :

1-     به نظرم ( یا درک می کنم ) تو ...

      در جای خالی آنچه را او از اوضاع درک کرده و به زبان می آورد ، بنویسید .

2- این موضوع باید احساس ...

حدس بزنید آن موضوع چه احساسی را برایش بوجود آورده است .

3- متاسفم که تو احساس ...

حدس بزنید که این احساس چه واکنشی را در او بوجود آورده است .

در پر کردن جای خالی ها فقط کافیست از کلام همیشگی خود استفاده کنید تا صادقانه تر به نظر برسد .        

برای بیان و موثر بودن راه حل پیشنهادی می بایست زمان بیان آن را درست انتخاب کنیم .مردم پیش از اینکه برای حل مشکلشان مایل به شنیدن راه حل نهایی باشند ، نیاز به همدردی دارند .

آیا تا کنون با کودک 3 ساله ای که احساساتش به شدت جریحه دار شده است برخورد کرده اید؟

در چنین مواقعی چه روشی انتخاب می کنید؟

حدس میزنم از مقصر دانستن آن خود داری می کنید و در عوض با دلسوزی ، همدردی خود را به او نشان می دهید و احساس رنج و درد او را درک می کنید . آنگاه که از اشک ریختن باز ایستاد و احساس کردید که برای گوش دادن به حرف ها و پذیرفتن نصیحتهایتان آمادگی دارد ، می توانی به او توصیه کنید که در آینده چه روشی را در پیش گیرد تا بار دیگر دچار چنین گرفتاری نشود .

ما نیز همینگونه هستیم و اگر بی درنگ با پند و اندرز روبرو شویم ، حس می کنیم که موقعیت ما را درک نکرده اند و احساس سرخوردگی می کنیم .

 

2- ستایش شدن :

 

(( ستایش )) ، هنر گفتگو با طرف مقابل است ، به این معنی که بتوانید آنچه را که در او تحسین می کنید به زبان آورید .

این کار می بایست همیشگی باشد تا کم کم به صورت عادت درآمده و همیشه به کار گیرید . با این کار حساب بانکی طرف مقابل را افزایش می دهید و این نه تنها وسیله ای مناسب برای ایجاد صمیمیت هر چه بیشتر میان شما خواهد بود بلکه کمک می کند که ستایش محسنات طرف مقابلتان ، به شکل زیبا و ارزشمندی  متجلی شود . برای این منظور از بیان جملات کلی خودداری کنید چون نمی تواند مواثر باشد ، مانند این جمله :(( از اینکه فرد دلپذیری هستی خوشم می آید )) . سعی کنید که به مورد خاصی اشاره کنید ، مانند این جمله :(( از اینکه تو به آن مرد معلول کمک کردی ، افتخار می کنم )) . سعی کنید بدون بیان کلمات شاعرانه این کار را انجام دهید .        

 

پذیرش :

 

پذیرش =(( دوست داشتن شریک زندگیتان همانگونه که هست))

راحتتر بگیم ;

پذیرش ، یعنی ((عشق بدون قید و شرط))

تایید و ستایش هر دو جنبه رفتاری دارند و لازمه آنها ایجاد عادت رفتاری خاص است ولی شما در پذیرش ،لازم است که دید خود را به صورت نهادین تغییر بدهید . برای مثال ، پدر و مادر فرزند خود را می پذیرند و دوست دارند ، حتی اگر رفتار آنها مورد پسندشان نباشد ولی هیچگاه آنها را از خود ترد و رانده نمی کنند ; در مورد شریک زندگیتان نیز امکان چنین پذیرش بدون قید و شرطی وجود دارد . در حقیقت او تشنهء چنین پذیرشی است .

شاید گمان برید که چنین تغییری در دیدگاه ممکن است موجب مسلط شدن وی بر شما باشد در صورتی که واقعیت خلاف این است . اشخاص وقتی گمان می کنند که کاملا مورد پذیرش واقع شده اند تمام سعی خود را برای راضی نگه داشتن طرف مقابل به کار می برند .

از آنجایی که خواست نهایی افراد ، برخوردای از احساس ارزشمند بودن و مورد علاقه قرار گرفتن است ، پس می توان نتیجه گرفت که در عمق رفتار آنها ، نیت مثبتی وجود دارد .

گفته می شود که مردم هر کاری انجام می دهند ، یا به صورت پاسخ به محبتی است که دریافت داشته ند و یا تقاضایی است برای جلب نظر و یاری دیگران .

پذیرش دیگری ، همان گونه که هست ، به این معنی نیست که تمامی رفتار و اندیشه های او را

می پسندیم ، بلکه به این معنی است که در کل او را دوست داریم و به او عشق می ورزیم ، هر چند که گهگاهی خطاها و ندانم کاری هایی از او سر می زند .

منش ((پذیرش)) همچون دارویی قوی ، روح شما و همسرتان را شفا می بخشد .

 

نتایج کلی :

 

1- زمانی که شریک زندگیتان رنجیده خاطر است ،(( حساب بانکی عزت نفس)) او را با تایید افکار و احساساتش افزایش دهید . حتی اگر با آن احساس و افکارموافق نباشید . به او بگویید که از اینکه رنج می برد بسیار متاسف هستید ، سپس آنچه را در او ستایش می کنید به زبان آورید .

2- ((پذیرش)) نتیجه شناخت ((قصد و نیت)) شریک زندگیتان است و از درک خود بپرسید: ((قصد نهایی او از این رفتار ، رسیدن به چه احساسی است; حتی اگر برای رسیدن به آن رفتاری ناشیانه را انتخاب کرده باشد؟!!)) . زمانی که بیاموزید شریک زندگی خویش را به رغم رفتارهایی را که در او نمی پسندید، بپذیرید، موهبت ((عشق بدون قید و شرط)) را به خود و به او هدیه کرده اید .

3- با تایید ، ستایش و پذیرش همسر خود و یا هرکس دیگری ، دگرگونی شگرفی در او برای گوش سپردن به حرفهایتان و دریافت پاسخ آنها پدید می آورد .

 

تمامی موارد فوق نه تنها برای همسر بلکه برای تمامی افرادی که عاشقشان هستید کاربرد دارد